O femeie
Trece pe lângă un pom desfrunzit.
El nu o priveşte,
Ea nu o priveşte,
Trecătorii nu îi mai privesc.
Femeia şi pomul îşi poartă în sân
Cu o oarecare uluire
Frunzele căzute.
Când a murit de pe faţa mea
femeia
nu a venit nimeni la vizitele de condoleanţe
şi doar eu singură m-am mirat.
Nevătămată
Feminitatea interioară
dansează bezmetică prin cap şi prin trup
iar eu observ cum devin invizibilă,
cum merg pe străzi invizibilă,
cum apun cu faţa plină de pete
ca luna,
cum seamăn cu funcţionarul povestirii lui
Gogol care într-o bună zi
a descoperit că i-a dispărut nasul
şi l-a întrezărit plimbându-se ca un boier într-o trăsură.
Eu am descoperit că mi-a dispărut femeia de pe faţă
şi nimeni nu a mai văzut-o nici măcar
într-o caleaşcă undeva pe Nevski Prospekt
sau într-o pâine.
Când a murit femeia de pe chip
M-am trezit invizibilă.
de Riri Sylvia Manor
---------------=------------------------------------------------
Konstantin Korovin - tanara In gradina, toamna
Original Title: Осенью (Девушка в саду)
Data: 1891
Stilul: Impresionism
Media: Ulei pe panza
femeia
nu a venit nimeni la vizitele de condoleanţe
şi doar eu singură m-am mirat.
Nevătămată
Feminitatea interioară
dansează bezmetică prin cap şi prin trup
iar eu observ cum devin invizibilă,
cum merg pe străzi invizibilă,
cum apun cu faţa plină de pete
ca luna,
cum seamăn cu funcţionarul povestirii lui
Gogol care într-o bună zi
a descoperit că i-a dispărut nasul
şi l-a întrezărit plimbându-se ca un boier într-o trăsură.
Eu am descoperit că mi-a dispărut femeia de pe faţă
şi nimeni nu a mai văzut-o nici măcar
într-o caleaşcă undeva pe Nevski Prospekt
sau într-o pâine.
Când a murit femeia de pe chip
M-am trezit invizibilă.
de Riri Sylvia Manor
---------------=------------------------------------------------
Konstantin Korovin - tanara In gradina, toamna
Original Title: Осенью (Девушка в саду)
Data: 1891
Stilul: Impresionism
Media: Ulei pe panza