joi, 2 iunie 2022

Federico Zandomeneghi - Lecția de canto

 Italia mea

"Ştiu
că n-a fost mereu fericită
istoria marilor tăi bărbaţi,
pe care o citesc
de două mii de ani
în ţara mea de îngeri
şi spice de zăpadă,
în care soldaţii lui Traian
au venit doar
să bea aiasma de la Dunăre
şi de la Marea Neagră.

Zălog pentru un pod
zvârlit peste Carpaţi
ei soarele au luat,
comoară de la daci,
şi de la Zeul lor cel bun,
Zamolxe, transilvanul.

Au mai venit s-adoarm-aici
în pontul nostru Euxin
şi alţi eroi de mult știuți,
Ovid cel izgonit
de un August neiertător
că se aflau acum din vers
iubiri ne-ngăduite,
Ovidiu, ce-a cântat plângând
și dacul și romanul.

Ştiu
că nu eşti doar
„l’Italia del Rinascimento”,
şi că poate
ai fost uneori
o ţară cu poveşti comune,
despre boală, sărăcie,
despre mafia
şi despre şomaj…

Dar eu te iubesc
pentru că ai avântat spre ceruri
arcuri de bazilici
şi catedrale,
în care au venit
să se-nchine la mormântul
întâiului Apostol, Petru
cei cu mai marele curaj,
prinos de suflete
aducând slavă
cu cânt gregorian,
Sfântului Augustin
şi pe visătorilor
refacerii Romei,
întregirii de neam.

Eu îţi iubesc
poeţii şi pictorii
care au îmbogăţit
cu Madone și Prunci
bazilicile
şi muzeele lumii,
bibliotecile
şi muzeele Vaticane
Jacopo da Lentini,
Giotto și Ghirlandaio,
lăudați în capelele benedictine
și în mănăstirile
franciscane.

Greşelile
comise uneori,
ca pretutindeni,
au fost deja iertate,
pentru că nu tu,
ci oamenii tăi răi
l-au exilat
pe marele guelf, Dante,
ce mai spera
să afle
dincolo de porţile
infernale,
zările Paradisului,
şi Acvila Romană,
Florenţa imperială.

Şi tot ei,
oamenii tăi cei răi
l-au chinuit şi l-au topit
- aur sublim pe rug -
pe cititorul tainelor din galaxii
Giordano Bruno,
şi l-au întemniţat apoi
în ţări fără de Sori
pe visătorul neînduplecat
Tommaso Campanella.

Eu te iubesc
chiar dacă nu i-ai ascultat
pe ei, ca pe acela
ce a creat istorii noi,
Niccolo Machiavelli,
sperând, să aibă,
precum Petrarca,
poetul îndrăgostit
de lauri şi de Laura,
un stat modern,
cu glorii vechi
un stat, „tra i più belli”.

Eu te iubesc
chiar dacă nu l-ai înţeles
şi l-ai rănit la vremea lui
pe cel ce a eliberat în vers
Mormântul Sfânt,
sublim poet meridional,
Torquato Tasso.

Eu te iubesc
pentru mările tale nesăţioase,
pentru insulele
îndrăgostite de toți corăbierii
de pe pământ
şi de Garibaldi, eroul
care ți-a schimbat harta,

Şi pentru broderia de ţărmuri,
de promontorii şi golfuri,
de unde
spre alte zări zburând
marinarii tăi,
înfrăţiţi cu gondola,
cu barca
şi cu fregata,
au dus în ţări
făr-aşa rod bogat
parfumul
de măslin,
de portocal
şi de chitară.

Eu te iubesc
pentru pământul tău
ales
pe care
etruscii, grecii şi romanii
au scris,
cu Romulus şi Remus,
și cu Enea,
o mitologie,
ca într-o unică țară
în care s-au ridicat
din era creştină
Forul Romei
și cel Imperial.

Eu te iubesc
pentru cerul tău de safir
sub care se îmbrăţişează
în noaptea ce-i numai a ta,
mările sub puzderia de stele,
în peşterile tale adânci
de smaragd,
de topaz şi de perle,
sub care veghează
eternul oraș al lumii
cu Tronul Papal.

Eu te iubesc
pentru că în Toscana,
gradina ta
s-au născut Giotto,
Ghirlandaio și Brunelleschi
și Leonardo da Vinci,
pictor nu numai al surâsului
Giocondei, Ledei și Fornarinei
ci mai ales al Madonei între stânci,
a lui Ioan Botezatorul
și al tuturor sfinților
Cinei cele de taină
și descoperitor al tainelor
întregii naturi

Şi pentru toate lacrimile
ascunse în scoicile
din care Botticelli
şi-a plămădit Zeiţa,
Fecioară şi Veneră,
împodobită
cu mii și mii de flori.

Şi pentru grădinile de rodii,
de mandarini
şi de smochini,
cu care i-ai hrănit la fel
pe papi şi condotieri,
pe negustori şi pe artişti,
bogați rămași săraci, orfani,
adeseori.

Şi pentru strada Aureliană
ţâşnind de mii de ani
din mândrul Appennin,
să lege
Roma
de Veneţia,
dar şi de Napoli
şi Bari,
în pas italic,
în pas roman.

Şi pentru
penelul de purpură,
de aur şi de ametist
cu care i-ai făcut
să-mbrace Sfinţi,
fecioare
regi și prinți
pe Rafael și pe Tițian.

Şi pentru piatra
de Carrara,
din care Michelangelo i-a-nsufleţit
pe David
şi pe Moise, cei drepți și înțelepți.

Şi pentru măştile trandafirii
şi sidefii
din vremea carnavalurilor,
şi pentru muzica
astrală din oratorii și
din simfonii,
cântată unde nu te-aștepți
dar mai ales
din operele
artiştilor tăi bravi
Vivaldi, Rossini, Puccini,
Verdi și Bellini

Pentru toate acestea
şi pentru încă
alte şi multe minuni
şi minunăţii
dăruite doar ţie
de Dumnezeu
precum crinii
hărăziți doar
pentru regi și regine
eu te iubesc,
şi te chem mereu
în gândul şi în visul meu
cu totul cel mai drag,
o Italie,
mândru curcubeu și catarg
al zilei și-al nopții!"

de Otilia Doroteea Borcia

 


-------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Federico Zandomeneghi
Titlul : Lecția de canto
Titlul original:
Data : 1890
Stilul: impresionism
Mod de realizare:
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Federico Zandomeneghi (2 iunie 1841 – 30 decembrie 1917), pictor italian.

Francesco Ribalta - Madona și Pruncul cu îngeri care fac muzică

 de ziua eroilor

sunt în biserică
cu mama -
ne rugăm și plângem
printre icoane
și strane goale

aov



-------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Francesco Ribalta
Titlul : Madona și Pruncul cu îngeri care fac muzică
Titlul original:
Data :
Stilul: Baroque
Mod de realizare:
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Francesco Ribalta ( 2 iunie 1565 - 12 ianuarie 1628) pictor catalan.

miercuri, 1 iunie 2022

Ewa Juszkiewicz - surori (după Anton Graff)

 de dimineață

surorile lui cehov
s-au plimbat cu ușurință
prin creierul meu

nu aveau nici o legătură
cu realitatea

aov

 


 
-------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Ewa Juszkiewicz
Titlul : surori (după Anton Graff)
Titlul original:
Data : 2014
Stilul:
Mod de realizare: ulei pe pânză
Dimensiunea: 142 x 116 cm
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Ewa Juszkiewicz ( 3.09.1984 - ) pictoriță poloneză.

Lucian Prună - Captivi în copilărie

 Sticla
Partea 3

"Un copil stă nemișcat.
Ține o sticlă în mâini.
În sticlă e un vapor.
Se uită la el
fără să clipească.
Se-ntreabă cum poate un vas
atât de micuț să plutească
dacă e ținut captiv într-o sticlă.
De-abia peste cincizeci de ani
vei afla, Căpitane Martin,
că marea ( oricăt pare de întinsă)
e doar o altă sticlă."

de Richard Brautigan

 


 

-------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Lucian Prună
Titlul : Captivi în copilărie
Titlul original:
Data : 2019
Stilul:
Mod de realizare: ulei pe pânză
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Lucian Prună ( 15.02.1990 - ) pictor român

Uri Negvi - Fără titlu

 1.

"Ce știți voi cum se nasc soldații?
Voi nu știți cum se nasc soldații.
Războiul naște soldații.
Suferința naște soldații.
Dragostea naște soldații.
Ura naște soldații –
Mi s-o întâmplat să văd și asemenea lucruri,
Dar, de cele mai multe ori,
războul naște soldații.
De obicei, se ia un om obișnuit
Indiferent de vârsta sa
În cazuri foarte rare, o femeie
tânără
de obicei, virgină.
De regulă, cu carne și sânge
Născut de mamă-sa
Și e trecut prin proba focului.
Înainte de toate, este îmbracat într-o platoșă deosebit de comodă
Și e dus până la poziția de tragere a dușmanului
Pe o distațanță de la un kilometru până la cinci sute de metri
Și e lăsat să fie împușcat din automate.
Dacă după primul glonte rămâne în viață
și nu e făcut bucăți
și nu se scurge la pământ
sau nu se împrăștie în aer
i se va scoate platoșa,
dar nu dintr-o dată, ci treptat
și din nou
va fi dus spre pozițiile de tragere ale dușmanului
dar de data asta și mai aproape
Ca să fie împușcat din nou.
După fiecare încercare platoșa i se va subția
Și se va face tot mai mică
Se va scurta
Cu cât distanța va deveni minusculă
dar o să rămână fără ea
Când îl vor împușca din mitraliere
Cu lungi rafale
din aruncătoare de mine,
Fără milă.
La urmă, va fi tocat mărunt-mărunt
cu lopeți de genist
Și va fi despicat cu baionete.
Dacă și după toate astea
Va mai continua să trăiască
Și va rămâne în viață
Și va ma continua să lupte
Și o să rămână la toate rece
Atunci va deveni nemuritor
Aidoma granitului
Atunci va deveni bun la toate.
(…)"

de Boris Gumeniuk
(traducere din ucraineană de Dumitru Crudu)

 


 

-------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Uri Negvi
Titlul : Fără titlu
Titlul original:
Data :
Stilul:
Mod de realizare:
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Uri Negvi pictor uruguayan ( 15 noiembrie 1949 - )