Aici este Labirintul în care stau de vorbă cu pictorii. Paznicul muzeului îmi este prieten. Mă uimește chiar și prezența mea de aici. Sunt visătorul din "Imagine" și prieten cu Van Gogh. Ceasul cu cuc de la tata măsoară încă secundele.
miercuri, 16 martie 2022
Willy Leopold Guggenheim (Varlin) - Belvoir-Park in Zurich
Margareta Sterian - Peisaj în Ţapului
Antonio Donghi - Jongler
Martyl Langsdorf - Pianistul Pierre Zimmermann
"VĂ RUGĂM SĂ NU ÎMPUŞCAŢI
PIANISTUL.
FACE TOT CE POATE."
--------------------------------------------------------------------------------------- -
Pictor: Martyl Langsdorf
Titlul: Pianistul Pierre Zimmermann
Titlul original: Pierre Zimmermann
Data: 1808
Stilul: Neoclasicism
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea: 118.5 cm x 91 cm
Unde se gaseste: Château de Versailles
Date despre pictor:
Baron Gros ( 16 martie 1771 - 25 iunie 1835) pictor francez.
Heinrich Friedrich Füger - Prometeu aduce foc omenirii
Prometeu
I
Mereu dispreţuit de zei,
În ochii-ţi, veşnice scântei,
S-a oglindit întreg, hain.
Ţi-a fost răsplată suferinţa
Care ţi-a măcinat fiinţa,
Şi lanţul, vulturul, o stâncă,
Tortura crâncenă şi-adâncă
Pe care-o inimă vitează,
Doar solitudinii-o trădează,
În mândra ei însingurare, -
Dar şi atunci cu-o şoaptă mută
Ca cel de sus să nu-i audă
Suspinul stins în murmurare.
II
Să-nfrunţi necruţătoarea vrere.
Te-a schingiuit, nu te-a ucis,
Căci sumbra cerului putere
Şi-a soartei crudă tiranie,
Suflarea urii care-nvie
Făpturile, şi stă la pândă
Ca după plac să le doboare,
Nu s-a-ndurat să te omoare:
Eternul chin ţi-a fost osândă
Zdrobit ca fierul pe ilău,
Fu, decât chinul tău, mai mare
Necontenita-ameninţare
Ca spânzura peste călău.
Tu n-ai vrut să-i arăţi destinul
Ce-l cunoşteai, sporindu-i chinul.
Tăcerea ta i-a fost sentinţa.
Zadarnic l-a-ncercat căinţa
Căci fulgerul în mâna sa
De spaimă-ascunsă, tremura.
III
Ai vrut s-alungi din lume jalea,
Ai vrut să ne dezvălui calea
Prin judecată, spre lumină.
Deşi de Cer împiedicat,
Prin uriaşa ta răbdare,
Cumplitul chin ce-ai îndurat,
Prin gândul 'nalt ce nu fu-n stare
Pământ şi ceruri să-l doboare, -
Tu eşti o pildă de urmat.
Iar pentru toţi cei muritori
Un simbol al puterii lor.
Tot omul are, ca şi tine,
O parte de-nsuşiri divine:
Şuvoi mâlos din sursă clară.
Stăpîn pe-a lui ursită-n parte,
Până a nu ajunge-n moarte,
El îşi cunoaşte trista soartă
Spre care scurtul drum îl poartă,
Îndurerarea solitară
Muiată-n lacrime şi sânge ,
Dar ştie că le poate-nfrânge
Prin judecată şi voinţă,
Că va supune, chiar prin chin
Ne'ndurătorul lui destin,
Făcând din moarte-o biruinţă."
(traducere de Virgil Teodorescu)
--------------------------------------------------------------------------------------- -
Pictor: Heinrich Friedrich Füger
Titlul: Prometeu aduce foc omenirii
Titlul original:
Data: 1817
Stilul:
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea: 222 × 156 cm
Unde se gaseste: dobândit în 1823 de prințul Johann I al Liechtensteinului
Date despre pictor:
Heinrich Friedrich Füger ( 8 decembrie 1751 - 5 noiembrie 1818) pictor german