miercuri, 21 iunie 2017

John William Godward - Dolce Far Niente * Lana Del Rey (Elizabeth Woolridge Grant) - Tristețea din timpul verii

Tristețea din timpul verii

Sărută-mă tare înainte să pleci
Tristețea din timpul verii
Doar voiam ca tu să știi
Asta, baby , ești cel mai tare.


Am luat rochia mea roșie astă seară
Dansând în întuneric la lumina palida a lunii
Mi-am terminat coafura de prințesă într-adevăr frumoasă
Mi-am dat jos tocurile înalte , mă simt vie

Oh, Dumnezeule , o simt în aer
Firele telefonice de mai sus sfârâiau ca o capcană
Dragă , sunt pe foc , l-am simt peste tot
Nimic nu mă mai sperie ( unu , doi , trei , patru )

Sărută-mă tare înainte să pleci
Tristețea din timpul verii
Doar voiam ca tu să știi
Asta, baby , ești cel mai tare.

Am simțit vara asta , Tristețea din timpul verii
Ti-ti-timpul verii , Tristețea din timpul verii
Am simțit vara asta , Tristețea din timpul verii
Oh-oh-o,o-o-oh

Mă simt electrică în seara asta
Cu gândul la croazieră de pe coasta ca-n '99
Ia-mi răutatea , fii partea mea dumnezeiască
Știu ca dacă plec , voi muri fericită în seara asta

Oh, Dumnezeule , o simt în aer
Firele telefonice de mai sus sfârâiau ca o capcană
Dragă , sunt pe foc , l-am simt peste tot
Nimic nu mă mai sperie ( unu , doi , trei , patru )

Sărută-mă tare înainte să pleci
Tristețea din timpul verii
Doar voiam ca tu să știi
Asta, baby , ești cel mai tare.

Am simțit vara asta , Tristețea din timpul verii
Ti-ti-timpul verii , Tristețea din timpul verii
Am simțit vara asta , Tristețea din timpul verii
Oh-oh-o,o-o-oh

Cred că-ți voi simți lipsa în totdeauna
Cum stelelor le lipsește soarele în cerul de dimineață
Mai târziu e mai bine decât niciodată
Chiar dacă ai plecat , o să conduc , conduc ( conduc )

Am simțit vara asta , Tristețea din timpul verii
Ti-ti-timpul verii , Tristețea din timpul verii
Am simțit vara asta , Tristețea din timpul verii
Oh-oh-o,o-o-oh

Sărută-mă tare înainte să pleci
Tristețea din timpul verii
Doar voiam ca tu să știi
Asta, baby , ești cel mai tare.

Am simțit vara asta , Tristețea din timpul verii
Ti-ti-timpul verii , Tristețea din timpul verii
Am simțit vara asta , Tristețea din timpul verii
Oh-oh-o,o-o-oh

Artist: Lana Del Rey (Elizabeth Woolridge Grant)
Also performed by: Within Temptation,
Album: Born To Die (2012)


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
John William Godward - Dolce Far Niente
Data: 1904
Stilul: Neoclasicism
Media: Ulei pe pânză
Dimensiunea: 41 x 45.1 cm
Colecție privată

Ivan Aivazovsky - Navigând la lumina lunii

meseria mea e riscul ...

“În adevăr, pentru mine, este cel mai fantastic lucru care se poate întâmpla în viaţa unui om: să poţi să părăseşti planeta, să te rupi de ea, să te smulgi din noroi ... cu o jucărie pe care ţi-a fabricat-o o întreagă naţiune !
Primul om care va pune piciorul pe lună ... La asta visez !
Acesta-i scopul, adevăratul scop ! Să te smulgi din noroi !
Cum e posibil ca oamenii să se certe, să se bată, cum e posibil să cerşească o decoraţie, cum pot să ceară să fie strigaţi „Maestre”, sau „Domnule Preşedinte”, sau „Domnule Colonel” ... ? E de necrezut !
... Când şti că vei muri ...
... Când ştii că, de fapt, EŞTI DEJA MORT ! „

Decembrie 1965

GIL DELAMARE – meseria mea e riscul ...


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Gilbert Yves Delamare de la Villenaise de Chenevarin s-a nascut la Paris la 14 octombrie 1924. Tatal sau, fost ofiter, infiintase mai multe cinematografe, dar nu acest lucru l-a ajutat in meseria pe care urma sa o aiba. Despre mama sa, autorul nu precizeaza decat ca isi dorea sa-l vada ofiter de marina in uniforma alba.
Acest om, caruia ii placea sa realizeze lucruri inainte ca altcineva sa o fi facut vreodata, a plecat catre ceruri la 31 mai 1966, in timpul unei cascade automobilistice. El, care a cautat sa aduca mereu ceva “nou sub soare”, se afla probabil pe vreo stea, asteptand sa i se spuna: “Motor!”
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ivan Aivazovsky - Navigând la lumina lunii
Titlul original: Парусник у берегов Крыма в лунную ночь
Data: 1858
Stilul: Romantic

marți, 20 iunie 2017

Ángel Botello - două fete și o pisică

ANIVERSAREA PICTORULUI ANGELO BOTELLO

* * *

cine ştie ce-i în capul acestei mîţe aristocrate ?
stă la umbra sînului tău
și începe să toarcă
îți spune pe limba pisicească
cît de mult te iubește


(cav)


----------------------- ------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Ángel Botello
Titlul: Două fete și o pisică
Titlul original:
Data :
Stilul:
Mod de realizare:
Dimensiunea:
Unde se gaseste:
Date despre pictor:
Ángel Botello (20 iunie 1913 -11 noiembrie 1986), pictor, sculptor si grafician spaniolo-portorican. Criticii artistului l-au supranumit „Gauguin din Caraibe” pentru culorile indraznete si pictatul vietii din insula. Botello este considerat unul dintre cei mai importanti artisti post-modernisti latino- americani, recunoasterea si cererea artei sale continuand sa creasca in zilele noastre, lucrarile sale fiind vandute in licitatii la preturi fara precedent .
Ángel Botello nu s-a alaturat vreunei scoli sau miscari artistice particular artistic school, avand propriul lui stil. Botello a fost un artist multilateral care a lucrat in toate toate mediile gasite: pictura in ulei, desen, grafica, sculpturi in bronz, lemn, fotografie si mosaic.

Vincent van Gogh - La marginea Parisului

* * *

de la înălțimea unui cireș
privesc spre o stea
văd un filatelist
care face schimb de timbre
reproduceri după picturi de van gogh
cu mine


(cav)



-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Vincent van Gogh
Titlul: La marginea Parisului
Titlul original:
Data : 1887; Paris, Franța
Stilul: Post - impresionism
Mod de realizare: Ulei pe panză
Dimensiunea:
Unde se gaseste:
Date despre pictor:
Vincent Willem van Gogh (pronunțat în neerlandeză [vɪnˈsɛnt vɑnˈxɔx], v. AFI, n. 30 martie 1853,[1][2][3] Zundert, Țările de Jos – d. 29 iulie 1890,[1][2][3] Auberge Ravoux[*], Franța) a fost un pictor olandez post-impresionist[12] ale cărui lucrări au avut o influență profundă asupra artei secolului al XIX-lea, prin culorile lor vii și impactul emoțional. A suferit de

Kurt Schwitters - Konstruktion fur edle Frauen - aniversare



Anna Blume

O, tu iubita celor 27 de simțuri ale mele, te iubesc!
Tu, al tău, pe tine, ție, eu, ție, tu, mie - Noi?
Asta apropo nu se potrivește aici.
Cine ești tu femeie de nenumărat? Tu ești - ești oare?
Oamenii spun că ești.
Lasă-i să spună, ei nici nu știu cum stă turla bisericii.
Tu porți pălăria-n picioare și stai în mâini.
În mâini umbli tu.
Hei, ale tale veșminte roșii tăiate de cute albe!
Roșu te iubesc Anna Floare, roșu te iubesc!
Tu, al tău, pe tine, ție, eu, ție, tu, mie - Noi?
Asta, apropo, aparține jăraticului rece.
Roșie floare, roșie Anna Floare, ce spun oamenii?
Întrebare cu premii: 1. Anna Floare are o pasăre.
2. Anna Floare e roșie
3. Ce culoare are pasărea?
Albastră e culoarea părului tău galben.
Roșu e gunguritul păsărilor tale verzi.
Tu fată simplă în rochie de zi cu zi,
Tu, drag animal verde, te iubesc!
Tu, al tău, pe tine, ție, eu, ție, tu, mie - Noi?
Asta, apropo, aparține lăzii cu jăratec.
Anna Floare, Anna, numele tău!
Îți picur numele.
Numele tău picură ca seul.
Știi tu asta Anna, ai aflat-o deja?
Poți fi citită și deandoaselea,
Și tu, tu cea mai minunată dintre toate,
Tu ești de la un capăt cum ești și din celălalt:
A-N-N-A.
Seul picură leneș pe spinarea mea.
Anna Floare, animal nătâng,
Te iubesc!

de  Kurt Schwitters


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Kurt Schwitters
Titlul: Konstruktion fur edle Frauen
Titlul original: Konstruktion fur edle Frauen
Data : 1919
Stilul: Dada
Mod de realizare:
Dimensiunea: 83.3 x 103 cm
Unde se gaseste: Los Angeles County Museum of Art (LACMA), Los Angeles, CA, US
Date despre pictor:
Kurt Schwitters (1887-1948) a fost un artist plastic german de la sfârşitul sec. XIX începutul secolului XX. Datorită afinității sale față impresionism și expresionism, dar și datorită colaborării cu mișcarea Sturm (mișcare care avea și revista proprie Der Sturm, patronată de negustorul de tablouri H. Walden) a fost refuzat în 1918 de membri fondatori ai filialei Dada în Germania (Berlin), mai precis de bunul său prieten R. Huelsenbeck, să facă parte din această mișcare. Motivul? În viziunea curentului avangardist mișcările mai sus menționate erau tributare sentimentalismului și rigorilor stilistice. Kurt Schwitters alege atunci o cale solitară, ia un nume la întâmplare (sunt mai multe istorii privind nașterea lui), merz, care devine principiul lui de viață. Astfel iau naștere: merzbau (construcția merz), merzbild (imaginea merz), merzbuhne (teatru merz) etc. Anna Blume (sau To Eve Blossom sau To Anna Flower) a fost scris în 1919 fiind un poem de dragoste dada-ist, poem care a devenit repede faimos mai ales prin interpretările pe care Kurt le făcea. Cu toate aceste certuri a rămas în relaţii bune cu membrii dada, dezminţind zvonurile privind o ruptură radicală faţă de curentul avangardist.
Kurt Schwitters rămâne în istoria artei prin ansamblurile interioare făcute în locațiile pe care le-a ocupat de-a lungul prigoanei lui de către regimul nazist (Germania, Norvegia, Anglia). În casele în care a locuit a construit niște instalații total arbitrar dar temeinic aranjate, din obiecte sau fragmente de obiecte găsite sau decupări din ziare/cărți. În casa din Hanover de exemplu, această debordare de materiale s-a extins pe toate cele trei nivele ale locației. Nici un montaj nu a supraviețuit, o parte din ele fiind reconstruite pe baza unor fotografii rămase.