joi, 22 iulie 2021

Charles Lucien Léandre - La mère du peintre

 LA URMA URMELOR

"E o toamnă prelungă
aș fi putut să-ți zic asta de acum două luni
nu știu de ce, dar ceva din mine ține să rămână în urmă
să-ți spună totul cât mai târziu ca în o mie și una de nopți.


Asta vrea să facă mintea mea
dar brațele mele nu se pot bucura de-ajuns de rotundul
burții lucioase pe care o cuprind
iar mângâierile curg de la sine
cum n-au curs niciodată cuvintele."

de Ștefania Mihalache



------------------------------------
Pictor: Charles Lucien Léandre
Titlul:
Titlul original: La mère du peintre
Data:
Stilul:
Mod de realizare:
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Charles Lucien Léandre (22 iulie 1862 – 24 mai 1934), caricaturist si pictor francez

Edward Hopper - Railroad Sunset

 Expertiză

"Folosind acest poem ca exemplu,
Vom vedea iarăși cum
Declarațiile politice
Incluse într-o operă de artă
Îndreaptă,
Simplifică
Și scot opera
Din spațiul estetic,
O transferă într-un oarecare alt spațiu.
Vom vedea că autorul
Va încerca
să-și exprime viziunile
politice și convingerile
mascându-le stângaci
într-un mod estetic.
Calitățile obiective ale ultimei,
După părerea multora,
Vor fi neapărat
Considerabil mai scăzute
Decât în cazul în care și-ar fi văzut de treabă
Și ar fi scris pur și simplu poezii,
Căutându-și stilul
și locul său în procesul literar.
Dacă autorul își va domoli
Pentru început aroganța
Va citi clasici,
Va studia la facultatea de filologie,
Unde fără îndoială știu să te facă să-ți placă de ei,
Ar conștientiza toată incompatibilitatea
Politicii și a artei
Și doar după asta
Ar încerca
să compună ceva propriu,
De dorit în spirit imitativ,
Atunci am fi putut
să vorbim aici despre poezie.
Dar în cazul ăsta noi nu ne putem
permite să vorbim despre poezie.
De asemenea, o să vedem că autorul
va fi nevoit să recunoască chiar în poem
eșecul propriilor pretenții,
dar vom putea urmări totodată
cum el va încerca neapărat
să se scoată,
aplicând concepte străine
poeziei ruse,
cum e conceptualismul,
postmodernismul ș.a.
În afară de asta, vom vedea că autorul
În această poezie
Absolut neacceptabilă neglijează
Bazele versului silabo-tonic rus
Stabilite de astfel de oameni iluștri
Ca Lomonosov, Derjavin, Jukovski
și desigur Pușkin,
după care vom putea concluziona
că autorul nu se poate lăuda
cu o atitudine profund patriotică
legată de marea cultură
rusă din ultimele două secole.
Luând în considerare cele spuse mai sus,
De asemenea, faptul că autorul
a utilizat
simboluri interzise,
a incitat la ură față de
grupul social „putere“,
și, în sfârșit, a fost observat
la reuniunile unor grupări radicale de stânga,
putem concluziona că încercările
lui mizerabile estetice
conțin o componentă extremistă,
iar el poate fi condamnat
după articolul 282 din Codul Penal
al Federației Ruse – „Instigarea
la ură sau dușmănie“ și de asemenea după articolul 280
„Incitări publice
la activități extremiste
prin utilizarea
canalelor mass media“."

de Pavel Arsenev



------------------------------------
Pictor: Edward Hopper
Titlul:
Titlul original: Railroad Sunset
Data: 1929
Stilul: Realism
Mod de realizare: ulei pe panza
Dimensiunea: 121.9 x 74.3 cm
Unde se gaseste: Whitney Museum of American Art, New York City, NY, US

Date despre pictor:
Edward Hopper (22 iulie 1882, Nyack – †15 mai 1967, New York) a fost un pictor american.

Alexander Boghossian - Fară titlu

 Avanpostul lui Ilici

"în acea vară mânerele tramvaielor luceau
de la transpirație de la norii sufocanți
de la mirosurile amestecate în care
e acumulat tot ce urâm și ce ne este scump
cum e un animăluț ucis
sau un cadru dintr-un film sovietic
stradela hitrov și liliacul
se strecoară prin pavaj
cutele pietrelor sub mușchii ce înfloresc
toată această moscovă rea umbre
ale clădirilor zbârcite și cum trece el pe
sub felinarele ce se sting
cum se împrăștie lucrurile și o ață de salivă
se evaporă în arșița continentală
și zvâcnesc salamandrele în crăpăturile
palatelor și noi pilim în parc în
iarba uscată și cum deasupra capului
erupe victoria noastră"

de Kirill Korceaghin



------------------------------------
Pictor: Alexander Boghossian
Titlul: Fară titlu
Titlul original:
Data: 1964
Stilul: surrealism
Mod de realizare:
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Alexander "Skunder" Boghossian ( 22 iulie 1937 - 4 mai 2003) pictor american

miercuri, 21 iulie 2021

David Burliuk - Tiagunov

 Rondul de dimineaţă

"mă uit în oglindă,
văd un vechi tovarăş de arme,
am ridicat viziera,
am frecat coturile de la distanţă,
ca într-un vechi ritual şamanic,
îmi fac rondul de dimineaţă
în jurul mesei din living,
şi apoi o iau de la capăt, pe un alt traseu
mai anevoios, mai stâncos
maşini îmi taie calea pe peretele alb,
oameni se înghesuie şi înjură
claxoane şi bormaşini de sezon,
furnici pe balcon sfidează regulile,
liliacul din curte înfloreşte în biocid
prevestind o serie de succes pe Netflix
am asortat la sacou garderoba de măşti
în culori vii, jucăuşe
mă spăl pe mâini cu săpun,
îmi pun mănuşile albe de gală
şi apoi continui să număr până uit
cine sunt, unde sunt şi o iau de la capăt
am pregătit geamantanul şi l-am dus la uşă
primele semne de jetlag s-au instalat
în aşteptarea anunţului de îmbarcare."

de Mihai Kantzer



--------------------------------------------------------------------------------
Pictor: David Burliuk
Titlul: Tiagunov
Titlul original: Портрет артиста Тягунова
Data: 1910
Stilul: Futurism
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea:
Unde se gaseste: Colectie privata

Date despre pictor:
David Burliuk (21 iulie 1882 – 15 ianuarie 1967), pictor avangardist ucrainean.

Ludvig Kabell - O vedere a orificiilor de intrare și a navelor cu vele

 

Marea

"Amber înseamnă chihlimbar
iar pe plajă în plin soare
iese un vapor alb
al cui o fi.

Marea-şi plimbă valul
liniştită şi albastră
cum e rochia Sfintei Maria
într-o catedrală gotică.

o urmă de picior gol
îţi mai dă curaj
mergi mai departe
cheamă
o piatră fierbinte pulsatoare
vei strânge în palmă.

Cuvinte-nvechite –
gesturi cordiale
grele începuturi amicale:
schimbând adrese
Vertrauen înseamnă a avea
încredere.

Am să-mi scriu în calendar:
ultima zi de vară
Papa se roagă în Kazachstan
Cel ce umblă pe mare
poate fi văzut dintr-un lan."

de Waldemar Michalski
 

 
--------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Ludvig Kabell
Titlul: O vedere a orificiilor de intrare și a navelor cu vele
Titlul original: Udsigt over vandet med sejlskibe
Data:
Stilul: Realism
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea: 45 x 73 cm
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Ludvig Kabell ( 21 iulie 1853 - 1 februarie 1902 ) pictor danez.

Albert Edelfelt - Pesijättärienlaundresses

 ***

dimineața devreme
în apartamentul în care trăiesc
două femei spălând rufele
cântau la unison
"We Are The Champions"

aov



--------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Albert Edelfelt
Titlul:
Titlul original: Pesijättärienlaundresses
Data: 1893
Stilul: realism
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Albert Edelfelt (21 iulie 1854 – 18 august 1905), pictor finlandez.

marți, 20 iulie 2021

Jeff Bezos și-a încheiat călătoria în spațiu. Racheta s-a întors pe Pământ în siguranță

 

Gata
Chiar acum
Jeff Bezos zboară spre spatiu

durata -10.19 min

Fratele, Mark Bezos
Decana de vârstă, Wally Funk - 82 de ani
Mezinul, Olivier Daemen -18 ani
 











 

Max Liebermann - A Country Brasserie, Brannenburg, Bavaria

 

Stramosi, vecini de dedesubt

"Anumiti stramosi, o stim, l-au visat pe Dumnezeu
si-asa a aparut lumea noastra de lucruri finite.
Ei sunt cei care, odinioara, au sacrificat un copil unei fiinte
atotputernice si invizibile.
Mai stiu si ca anumiti câini -
ca anumiti oameni ajung sa semene cu animalul lor domestic
dupa un oarece timp. Lucru, uneori,
înfricosator la vedere, dar cel mai adesea trecând neobservat.
Vecinii de dedesubt, din întâmplare un cuplu fara copii, accepta
întotdeauna sa-mi faca ei cumparaturile si ma întreaba în soapta
daca nu ma încurca si daca pot sa ma ajute vreodata cu ceva.
Alti stramosi nu stiau ce sa faca totusi cu moartea,
nici cu nasterea de altfel, ei vedeau într-un nou nascut
un stramos mort. }i credinta confuza pe care
au instituit-o ne bântuie de-atunci genele;
vecinii de dedesubt mi-au marturisit ca, dupa propria dorinta,
se vor reîncarna într-o specie de insecte blânde, în albine."

de Mustafa Stitou
 

 
---------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Max Liebermann
Titlul:
Titlul original: A Country Brasserie, Brannenburg, Bavaria
Data:
Stilul: impresionism
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea: 100 x 70 cm
Unde se gaseste: Musée d'Orsay, Paris, France

Date despre pictor:
Max Liebermann (20 iulie 1847 – 8 februarie 1935), pictor impresionist german.

Călin Alupi - Viorica

 

Daca vreodata

"Daca vreodata atingerea ta nu-mi stârneste nici o tulburare
alta decât iritarea, alta decât un mare nimic, daca vreodata
zilele se-nchid din nou în
vreo însiruire
fara apoteoza daca moartea
amalgamata cu noi si fara bucurie
s-a asezat cu noi la masa unde nu mai rasuna
decât conversatia plictisita a furculitelor,

daca vreodata sângele tau nu mai este-al meu
sau daca-l beau si daca-n camera nu mai e
decât prezenta ta când esti acolo,
daca vreodata tapetul si cuierul cu haina ta
sunt totuna-n ochii mei
iar strada se resemneaza sub pasii nostri,

atunci îti cer sa fii lânga mine-ntr-o micuta cutie
sub copacul unde noi altadata
sau sa arzi sau sa te-arunci în apa
în care noi o data, sa ne întoarcem în locurile
parasite-n albumul cu poze, parasite precum albumul
cu toate înca înauntru, precum casa noastra, copiii,
daca-i avem, pamântu-întreg
va trebui sa ne îngroape pe-amândoi, daca vreodata "

de Hagar Peeters
 

 
---------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Călin Alupi
Titlul: Viorica
Titlul original: Viorica
Data:
Stilul:
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Călin Alupi (20 iulie 1906 – 19 septembrie 1988), pictor român

Leon de Smet - Mrs.Norine Van Hecke

 

Viitorul neprezis

"Te privesc trăind într-o sărbătoare pe care
teama mea de-a veni la sfârșit o lasă întunecată.

Mâinile noastre se închid pe o stea flagelară.
Flautul trebuie din nou cioplit.

Abia dacă vârful unui mare soare brutal atinge o zi
la începutul ei.

Nemaiștiind dacă atâta sevă biruitoare trebuie
să cânte sau să tacă, am descleștat pumnul Timpului
și i-am smuls recolta.

Ivitu-s-a un curcubeu multiplu și sterp.

Evă solară, poate de carne și de pulbere, nu
cred în dezvăluirea celorlalți, ci numai în a ta.

Cine bombăne să mă urmeze până la portalul nostru.

Simt cum se naște-n mine suflul nou și cum
durerea mi se stinge."

de René Char

(traducere de Gellu Naum)
 

 
---------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Leon de Smet
Titlul: Mrs.Norine Van Hecke
Titlul original: Mrs.Norine Van Hecke
Data:
Stilul:
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Leon de Smet (20 iulie 1881 – 9 septembrie 1966), pictor belgian

Giorgio Morandi - Fara titlu

 

"Odă sensului pierdut

Pentru Anna

În timp ce rătăcești fără rost
prin Galeriile Tate,
privirea ta cade brusc
pe tabloul pictorului englez.
(Numele lui și data, neimportante).
Pe masă de lemn a pus
un bol cu fructe
- mere și portocale - și alături, o cană de apă.
(Nimic extraordinar.
Tema, cunoscută și banală
din perioada flamandă,
până când pensula lui Cezanne
era să-i deie o altă dimensiune
două secole mai târziu).
În stânga tabloului citești:
« Still life with apples and oranges.»
„Natură moartă cu ...”.
Acolo unde limba engleză vede viață
- Un instantaneu al ei -
( „nu te mișca, te rog”)
a ta, vede moarte,
descompunerea lentă a naturii.
(Cuvântul include și pictorul
care deja face parte din compoziția lui).
Diferență temperamentală
sau vizuală?
Sau optica este determinată în cele din urmă
de temperament?
S-ar putea argumenta că „natură moartă”
înseamnă capacitate de regenerare,
în timp ce « still life »
viață încastrată pentru totdeauna
în nemișcarea unei poze.
S-ar putea.
Dar, ție ți-e foame acum.
Deschizi geanta
și scoți din interior un măr.
Îl ții pentru un timp în palmă.
Simți sub coaja netedă
energia lui compactă.
În timp ce te pregătești să-l muști pe ascuns
(paznicul se uită în altă parte)
gândești: „ce minunată este
uneori, natura moartă.”

de Haris Vlavianós
 

 
---------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Giorgio Morandi
Titlul:Fara titlu
Titlul original:
Data:1962
Stilul:Realism magic
Mod de realizare: Ulei pe pânză
Dimensiunea:
Unde se gaseste:

Date despre pictor:
Giorgio Morandi (20 iulie 1890 - 18 iunie 1964) a fost un pictor italian.

Colleen Eason - Saw - Brunnerton

algoritmo țip la un meci de fotbal lăcrimez de bucurie alerg ca un nebun prin cameră amintirile mele au fost comprimate cu extensia .jpeg me...