miercuri, 5 iulie 2017

Berthe Morisot - Dupa pranz


Nu credeam sa-nvaț...

Fara frumusetea ta, frumusetea lumii e scrum si cenusa,

Fara bratele tale, bratul oricui e pentru mine lat de spânzuratoare.
Traiesc numai ca sa masor, în fiece clipa, neîndurarea mortii.

Fara ochii tai, ochii mei nu vad decît întuneric,
Nimic nu mai are glas, stinsa e orice lumina.
Ce grea e moartea într-un univers care el însusi moare.

Fara numele tau, numele meu numeste neantul,
Vânat urca din adânc valul marii, urlându-si disperarea.

Fara frumusetea ta, frumusetea lumii e scrum si cenusa.

de Geo Bogza

-------------------------------------------------------------------------

Berthe Morisot - Dupa pranz
Data: 1881
Stilul: Impresionism
Media: Ulei pe panza
Colectie privata

Berthe Morisot (n. 14 ianuarie 1841 la Bourges, Cher - d. 2 martie 1895 la Paris) a fost o pictoriță impresionistă

Ion Theodorescu-Sion - Țăranii din Abrud * Bade, pălărie nouă - Maria Butaciu


Bade, pălărie nouă

Bade, pălărie nouă,
La li-la-li-la-li-la
Tu mi-ai rupt inima-n două,
La li-la-li-la-li-la
Tu mi-ai rupt-o tu mi-o coasă,
Cu fir roșu de mătasă
La-li-la... la-li-la-li-la... la-la-li-la-li-la

Când mă uit în urma ta,
La-li-la-li-la-li-la
Mi se rupe inima,
La-li-la-li-la-li-la
Când te văd pe drum trecând
Dorurile mă cuprind
La-li-la... la-li-la-li-la... la-la-li-la-li-la

Badea-i om de omenie,
La-li-la-li-la-li-la
Dar sărutu-l nu-l prea știe,
La-li-la-li-la-li-la
Și mă roagă ziua toată
Ca să-l mai sarut o dată
La-li-la... la-li-la-li-la... la-la-li-la-li-la

Io-l sărut de nu mai pot,
Și el nu-nvață deloc
La-li-la... la-li-la-li-la... la-la-li-la-li-la

de Maria Butaciu


-------------------------------------------------------------------------
Pictor: Ion Theodorescu-Sion
Titlul : Țăranii din Abrud
Data: 1913
Tehnica: Impresionism

Date despre autor:
Ion Theodorescu-Sion (n. 2 ianuarie 1882, Ianca, d. 31 martie 1939, București) a fost un pictor român.
Ion Theodorescu-Sion face parte din generația inovatoare de pictori de la începutul secolului al XX-lea, care propune o tematică și o tehnică modernă, raportate la naționalitatea românească.

William Turner - „Didona zidind Cartagena” sau „Înălțarea Imperiului Cartaginez”

* * *

Legat sunt de catarg precum Ulise,
Tritoni, delfini mă sfâșie pe rând.
Dar ochii mei văd dincolo de vise
lumina din lumină pogorând.


Nisipul soarelui îmi arde chipul
și-s ca o torță-ntr-un tunel de nori.
Jocul cu fulgerul, cumplitul,
Îmi schimbă marea-n ruguri de culori.

Sunt nor, cenușa galbenă-n furtună,
un nufăr viu, cu pleoapele deschise.
Năluci de soare ochii mei adună,
lumina grea de dincolo de vise.

de Vasile Nicolescu


-------------------------------------------------------------------------------
„Imaginația lui Turner era capabilă sa distileze din lumină și culoare o poezie tot atât de delicată ca a lui Shelley …”. (Kenneth Clark)
-------------------------------------------------------------------------------
Pictor: William Turner
Titlul: „Didona zidind Cartagena” sau „Înălțarea Imperiului Cartaginez”
Titlul original:------
Data: 1815
Material: Ulei pe pânză
Tehnică: Romantic
Dimensiuni: 232 x 155.5 cm
Deţinător: National Gallery, London, UK
Date despre pictor:
Joseph Mallord William Turner (n. 23 aprilie 1775, Londra - d. 19 decembrie 1851, Chelsea, Londra) a fost pictor și gravor britanic peisagist, reprezentant al romantismului. Specializat în peisaje și scene marine, era considerat de impresioniștii francezi ca unul dintre principalele modele artistice.
Descriere tablou:
William Turner iubea mult această pictură, pe care o considera capodopera sa. În 1829, cu ocazia primei redactări a testamentului, a precizat chiar că dorea sa fie înmormântat înfășurat în această pânză. În ciuda multor propuneri, nu a vrut niciodată să o vândă și a lăsat-o moștenire muzeului National Gallery, cu o condiție : sa fie expusă, împreună cu lucrarea „Soarele răsărind printre aburi”, alături de cele două pânze ale lui Claude Lorrain : „Port la mare cu îmbarcarea reginei de Saba” și „Peisaj cu nunta lui Isaac și a Rebecăi” (din care, evident, se inspirase).
Tema clasică, în acest caz, preluată din Eneida lui Vergilius, este frecventă la Turner, care a ales adesea episoade istorice ori scene literare drept surse de inspirație pentru peisajele sale. Turner compune în spațiul pânzei lumina orbitoare a răsăritului și reflexia ei în transparențele mișcătoare ale apei.

Dana Nechita - Culorile toamnei

valea tăcută

 o punte prea îndepărtată
deasupra ei doar cerul
ne desparte.
umbrele se împotrivesc luminii
ardoarea mea este temperată de melancolie
în timp ce fantomele pun stăpânire
pe imaginaţia mea.


o pânză zugrăvită
cu simfonii de lumină și culoare.
nici cel mai slab ecou
nu vine spre mine.

taci.

(cav)


------------------------------------------------------------------
Pictor: Dana Nechita
Titlul: Culorile toamnei
Titlul original: Culorile toamnei
Data:
Material: Ulei pe pânză
Tehnică:
Dimensiuni: 35 X 45 CM
Deţinător: colectia Magdalena Zencenco Branescu - Canada .
Date despre pictor:
Descriere tablou:

Ivan Aivazovsky - Soarele şi marea

ANIVERSAREA ZILEI EINO LEINO

Soarele şi marea

Se crapă de ziuă. Soarele se ridică din valuri.
Dar marea spuse: "Nu încă, mai rămâi o clipã cu mine."
Soarele spuse: "Am de lucru, mă voi întoarce, către seară."
Marea spuse: "Ce-am să fac între timp?"
Soarele spuse: "Între timp, ai să-mi răsfrângi chipul".

Şi marea purtă chipul său de lumină la piept, şi soarele porni să se lupte cu norii şi spiritele întunecate, şi, ori de câte ori privea în jos, îşi vedea reflexele în valuri, şi sabia sa era mai puternicã şi-i supunea pe vrăjmaşii care strigau: "Să fugim, căci marea-l iubeşte!"
Atât de puternică, marea, purtându-i chipul soarelui, şi-atât de puternic, soarele, cât timp se simţea iubit. Dar seara căzu, şi soarele coborî în mare, uriaş, radios. Marea secă sub scutul de foc. Şi fiecare sărut aprinse o stea şi dragostea lor se-nălţa pe cer ca o lună blândă. Şi toti exclamau văzând-o: "Să ne iubim ca marea şi soarele!"

de Eino Leino



------------------------------------------------------------------------------
Eino Leino (Armas Einar Leopold Lönnbohm) (n. 6 iulie 1878, Paltamo-d.10 ianuarie 1926, Tuusula) a fost un scriitor, critic literar și jurnalist finlandez. Contribuția sa la dezvoltarea poeziei finlandeze de la începutul secolului al XX-lea a fost una decisivă. Leino a fost primul finlandez care a tradus din opera lui Dante Alighieri.
------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Ivan Aivazovsky
Titlul: Soarele şi marea
Titlul original: Закат на море
Data: 1856
Material: Ulei pe pânză
Tehnică: Romantic
Dimensiuni: 126 x 97 cm
Deţinător:
Date despre pictor:
Ivan Konstantinovici Aivazovski (în armeană Հովհաննես Այվազովսկի – Hovhannes Aivasovsky, original Aivazian, în rusă Иван Константинович Айвазовский, în ucraineană Іван Костянтинович Айвазовський) (n. 29 iulie 1817 - d. 5 mai 1900) a fost un pictor rus de origine armeană și membru al Academiei de Arte din Sankt Petersburg, care a trăit și lucrat în Crimeea.
Este renumit pentru peisajele cu întinderi de apă, acestea constituind mai mult de jumătate din picturile sale. Astfel, a introdus figuri de marinari și de pescari în luptă cu furtuna. De asemenea, a reprezentat scene de bătălie din Războiul Crimeii. Se remarcă forța și veridicitatea eroismului marinarilor și al comandanților flotei ruse.
Trei peisaje marine ale sale sunt expuse în Muzeul de Artă al României.
Descriere tablou:

sâmbătă, 1 iulie 2017

Ilya Bolotowsky - Arhitectură - aniversare

ANIVERSAREA PICTORULUI ILYA BOLOTOWSKY

* * *

linii verticale
linii orizontale
gânduri colorate
ancorate într-un pătrt alb
de ciocolată
uitată pe masă
la o oră târzie


(cav)


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Ilya Bolotowsky
Titlul: Arhitectură
Titlul original:
Data: 1949
Stilul:
Mod de realizare: ulei pe pânză
Dimensiunea: 20 x 30 in. (50.8 x 76.2 cm.)
Unde se gaseste: Smithsonian American Art Museum, Gift of Patricia and Phillip Frost
Date despre pictor:
Ilya Bolotowsky (1 iulie 1907 - 22 noiembrie 1981) a fost un picor al secolului al XX-lea în stiluri abstracte din New York City . Opera sa, căutarea unei ordini filosofice prin expresia vizuală, a cuprins cubismul și abstractizarea geometrică și a fost mult influențată de pictorul olandez Piet Mondrian .

Willard Leroy Metcalf - Pe Coasta Suffolk 02 - aniversare

ANIVERSAREA PICTORULUI WILLARD LEROY METCALF

* * *

singur într-o barcă
un pescar bătrân și sărac visează
printre bătălii pierdute
la existența lui
cu luna și o ziaristă


(cav)



---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Willard Leroy Metcalf
Titlul: Pe Coasta Suffolk 02
Titlul original: On the Suffolk Coast 02
Data: 1885
Stilul: Impresionism
Mod de realizare: ulei pe pânză
Dimensiunea: 27 x 45.72 cm
Unde se gaseste:
Date despre pictor:
Willard Leroy Metcalf (1 iulie 1858 – 9 martie 1925) a fost un pictor american. Nascut la Lowell, Massachusetts, a fost elev la Massachusetts Normal Art School, School of the Museum of Fine Arts, Boston si la Académie Julian, Paris. Dupa ce a pictat figuri si ilustratii, a devenit un proeminent pictor peisagist. A facut parte din grupul Ten American Painters care in 1897 s-au desprins din Society of American Artists. Cativa ani a fost instructor la Womans Art School, Cooper Union, New York si in Art Students League, New York. In 1893 a devenit membru al American Water Color Society, New York. In general asociat Impresionismului american, el este cunoscut si pentru peisajele din New England si pentru implicarea in colonia artistilor de la Old Lyme, Connecticut. Nascut intro familie din clasa muncitoare, Metcalf a inceput sa picteze in 1874. In 1876 si-a deschis un studio in Boston si a primit o bursa la scoala Boston Museum, unde a studiat pana in 1878. In 1882 a expus la J. Eastman Chase Gallery din Boston, iar din vanzarile tablourilor si-a finantat o calatorie de studii in strainatate. Metcalf a plecat in Europa in septembrie 1883 si nu s-a reintors in Statele Unite pana la sfarsitul anului 1888. In acel timp a calatorit si a pictat, studiind mai intai in Paris cu Gustave Boulanger si Jules-Joseph Lefebvre, apoi a plecat in Anglia si la Pont-Aven, Brittany.

Alberto Magnelli - Cafeneaua - aniversare

ANIVERSAREA PICTORULUI ALBERTO MAGNELLI

Ars poetica?

Dornic am fost mereu după o formă mai amplă,
Care să nu fie prea din belşug poezie, dar nici prea mult proză
Şi să permită-nţelegerea clar, fără a provoca nimănui,
Autorului sau cititorului, chinuri de rang superior.
În miezul poeziei e ceva indescifrabil,
Se naşte din noi taina şi nu ştim că ea e acolo
Şi ochii-i mijim, de parcă din noi sare-un tigru
Ce stă-n lumină, trupul lovindu-şi cu coada.


de Czesław Miłosz



----------------------------------------------------------------------------------
Pictor: Alberto Magnelli
Titlul: Cafeneaua
Titlul original:
Data: 1914
Stilul: Cubism
Mod de realizare: ulei pe pânză
Dimensiunea:
Unde se gaseste:
Date despre pictor:
Alberto Magnelli (1 iulie 1888 - 20 aprilie 1971) a fost un pictor italian modern, care a fost o figură importantă în mișcarea de artă concretă postbelică.

Guy Rose - The Lavalie


Întoarcerea La Orient

Se întoarce iar acasă Făt Frunos din pribegie
La bătrânii săi părinţi
La bătrânii săi părinţi
Şi cu gând să-şi ia mireasă ca un fir de păpădie
Numai bun de rupt în dinţi
Numai bun de rupt în dinţi

Dar obloanele-s lăsate pe o lipsă de mirese
Şi-asta încă nu-i destul
Şi-asta încă nu-i destul
Umblă zvonul că-s plecate să devină-mpărătese
Undeva prin Istambul
Undeva prin Istambul

Prin dughene şi tranvaie cu confort sporit de cuşcă
Tatăl zvon e împărat
Tatăl zvon e împărat
Şi se-arată ades pe ploaie zvon de miţe goale puşcă
Prin Orient după vânat
Prin Orient după vânat

Râdeţi voi, râdeţi voi, vechi amici din Bizanţ
Râdeţi voi dar priviţi diligenţa zace-n şanţ
Chiar şi calul abia mai respiră de-un sfanţ
Iar sub noi, ce belea, bicicleta n-are lanţ

Alte zvonuri vând comploturi cu savante ţevi de puscă
Slugi mărunte şi mai mari
Slugi mărunte şi mai mari
Unele cu două boturi ca să latre în timp ce muşcă
Biata lume de şalvari
Biata lume de şalvari
Sub escortă din savană cic-ar fi sosit aseară
Într-un tren accelerat
Într-un tren accelerat
Chipul zeului banană ce va fi expus în gară
Şi apoi santificat
Şi apoi santificat

Poate nu-i exact decorul, poate-mpărăţia-i tristă
Însă plină de umor
Însă plină de umor
Hai să tragem zdrang zăvorul realitatea nu există
Noapte bună tuturor
Doamnelor şi domnilor

de Dan Verona




-------------------------------------------------------------------------------
Guy Rose - The Lavalier
Stilul: Impresionism
Media: Ulei pe pânză
Dimensiunea: 60.96 x 76.2 cm
Colecţie privată

Guy Orlando Rose (3 martie 1867 to 17 noiembrie 1925) a fost pictor impresionist American sfaristul sec.al of the XIX-lea, inceputul sec. al XX-lea. Guy Orlando Rose nascut its TP3 martie 1867 in San Gabriel, California

Guy Rose - Marguerite * Kim Carnes - Bette Davis eyes


Ochi ca ai lui Bette Davis.

Părul ei e blond platinat, buzele ei, o surpriză dulce,
Măinile nu-i sunt niciodată reci, ea are ochi ca ai lui Bette Davis
Ea te va vrăji cu muzica ei, nu vei putea să te mai gândeşti,
Ea e pură precum zăpada din New York, ea are ochi ca ai lui Bette Davis,

Şi te va amăgi, te va tulbura,
Cu atât mai bine ca să îţi facă pe plac,
E precoce şi ştie cum să-şi joace cărţile,
Are aerul superior al Gretei Garbo, ea are ochi ca ai lui Bette Davis.

Te va lăsa să o conduci acasă, îi face poftă,
Te va aşeza pe tron, are ochi ca ai lui Bette Davis
Se va năpusti asupra ta, te va juca pe degete
Până când te vei învineţi, ea are ochi ca ai lui Bette Davis.

Şi te va face să te exteriorizezi când ea va ajunge la tine,
Sper că vei putea să trăieşti cu fărâmiţele aruncate de la masa ei,
Ea e feroce şi ştie cum să-şi joace cărţile,
Toţi băieţii cred că ea e spion, ea are ochi ca ai lui Bette Davis.

Şi te va amăgi, te va tulbura,
Cu atât mai bine ca să îţi facă pe plac,
E precoce şi ştie cum să-şi joace cărţile,
Toţi băieţii cred că ea e spion, ea are ochi ca ai lui Bette Davis.

Artist: Kim Carnes
Cântec: Bette Davis eyes


-------------------------------------------------------------------------------
Guy Rose - Marguerite
Data: 1918
Stilul: Impresionism
Media: Ulei pe pânză
Dimensiunea: 38.1 x 45.72 cm
Bowers Museum (United States)

Guy Orlando Rose (3 martie 1867 to 17 noiembrie 1925) a fost pictor impresionist American sfaristul sec.al of the XIX-lea, inceputul sec. al XX-lea. Guy Orlando Rose nascut its TP3 martie 1867 in San Gabriel, California

Pierre-Auguste Renoir - Femeie în grădină


ZIUA WISLAWA SZYMBORSKA

Posibilităţi

Prefer cinematograful.
Prefer pisicile.
Prefer stejarii de pe Warta.
Pe Dickens îl prefer lui Dostoievski.
Prefer să iubesc oamenii
în locul omenirii.
Prefer să am alături ac şi aţă.
Prefer culoarea verde.
Prefer să nu afirm
că toate au o motivaţie.
Prefer excepţiile.
Prefer să plec mai devreme.
Prefer să discut cu medicii despre altceva.
Prefer ilustraţiile vechi.
Prefer absurditatea scrierii versurilor
absurdităţii de a nu le scrie.
Prefer, cînd vine vorba de iubire, aniversările
sărbătorite-n fiecare zi.
Prefer moraliştii
care nu-mi promit nimic.
Prefer bunătatea vicleană naivităţii.
Prefer pămîntul în civil.
Prefer ţările cucerite celor cuceritoare.
Prefer să am reţineri.
Prefer iadul haosului iadului ordinii.
Prefer poveştile fraţilor Grimm titlurilor de ziar.
Prefer frunzele fără flori florilor fără frunze.
Prefer cîinii cu cozi netăiate.
Prefer ochii luminoşi pentru că ai mei sînt întunecaţi.
Prefer sertarele.
Prefer multe lucruri nemenţionate aici
multor lucruri nici ele menţionate.
Prefer zerourile risipite întîmplător
celor aşezate în coada altor cifre.
Prefer scurta existenţă a insectelor eternităţii stelelor.
Prefer să bat în lemn.
Prefer să nu întreb cît timp şi cînd.
Prefer să ţin cont chiar şi de faptul
că existenţa îşi are raţiunea sa.

de Wislawa Szymborska
-----------------------------------------------------------------------------
Wisława Szymborska-Włodek (n. 2 iulie 1923 – d. 1 februarie 2012[3]) a fost o scriitoare poloneză. În anul 1996 a primit Premiul Nobel pentru Literatură. S-a născut in Prowent, care de atunci a devenit o parte a orașului Kórnik, iar mai târziu s-a mutat in Cracovia unde a locuit până la sfârșitul vieții. Ea a fost numită „Mozart al Poeziei”. In Polonia, vânzările cărților autoarei rivalizează cu cele ale celor mai cunoscuți prozatori, chiar dacă a remarcat într-unul din poemele sale, „Unii iubesc poezia” („Niektórzy lubią poezję”), că nu mai mult de doua persoane dintr-o mie sunt atinși de arta sa.

Szymborska a primit Premiul Nobel pentru Literatură „pentru un fel de poezie care permite, cu precizie ironică, contextelor istoric si biologic să se arate in fragmente de realitate umană”. Ea a devenit mai bine cunoscută pe plan internațional datorită acestei caracteristici. Opera sa a fost tradusă atât in engleză, cât si in alte limbi europene și arabă, ebraică, japoneză, chineză.

-----------------------------------------------------------------------------

Pierre-Auguste Renoir - Femeie în grădină
Data: 1873
Stilul: Impressionism
Media: Ulei pe pânză
Dimensiunea: 65.41 x 54.61 cm
Colecţie privată

Pierre-Auguste Renoir (n. 25 februarie 1841, Limoges - d. 3 decembrie 1919, Cagnes-sur-Mer) a fost unul din cei mai celebri pictori francezi, creator - împreună cu Claude Monet, Alfred Sisley, Paul Cézanne - al curentului impresionist. Dragostea lui pentru desen, artă figurativă și portretele l-au îndepărtat mai târziu de impresionism. Sub influența lui Ingres, începând din anul 1883, universul său coloristic devine mai blând, pictează trupuri feminine strălucitoare. Denumit pe drept "pictorul bucuriilor vieții", Renoir pictează cu pasiune până în ultima clipă a existenței sale.

Colleen Eason - Saw - Brunnerton

algoritmo țip la un meci de fotbal lăcrimez de bucurie alerg ca un nebun prin cameră amintirile mele au fost comprimate cu extensia .jpeg me...